본문 바로가기

Computing

(21)
검색결과의 개인화 검색결과의 개인화에 대한 재미있는 생각들을 정리하고 있습니다. Google이 그 선두주자로 많은 노력을 하고 있는데 그와 관련한 정보들도 있고.. 좀 정리가 되면 포스트로 남길까 싶습니다.
한게임 그리고 nhn 정말 대단한 nhn인듯한 지표입니다. 테트리스의 성공과 더불어 적어도 캐주얼 게임시장은 꽉 잡은듯한 인상이네요 daum이 한게임을 인수할 기회를 놓친걸 아쉬워 할만하다는 생각이 절로듭니다. 게임에 관해서는 돈을 들이붓고 있는 CJ인터넷계열의 넷마블도 선전하고 있지만 쉽사리 격차가 좁혀들것 같지는 않네요. 국내 최고의 게임회사라고 불리우는 넥슨과 엔씨소프트가 좀더 분발해야 할것 같습니다.
매장 BGM전문 서비스 개인적으로 매장 음악 선곡에 대한 생각들에 대한 여러 아이디어를 가지고 있습니다. 아직까지는 합법적인 음원 서비스를 하는 곳보다는 그저 스트리밍 서비스를 통해 음악을 틀고 있는 곳이 많이 있지만, 앞으로는 법적인 제제나 인식의 변화로 점점 성장할 시장이라고 여겨집니다. 대형 프랜차이즈들은 어차피 충분히 이러한 것들에 대한 투자를 하고 있으니 넘어가고, 소형 커피샵이나 술집등에서 앞으로의 수요가 예상된다고 할수 있을텐데, 이러한 매장 BGM을 전문적으로 다루는 기업들을 찾게 되었습니다. 일단은 아이디어에 대한것은 다음에 얘기를 하기로 하고... 간단한 시장조사를 해보았습니다. KTF 뮤직 : 뮤직 매니저 http://b2b.musiccity.co.kr/my_musicmanager/index.html KT ..
위키피디아의 에스페란토 섹션을 보고.. 전세계에서 가장 큰 사전이 되어가고 있는 위키피디아(위키백과) 를 잠시 사용하다가 한국어위키가 7만단어가 넘었다는 이미지를 보게 되었습니다.(좀 더 분발해야겠네요^^;) 그래서 대문에서 다른 언어들을 보다가 에스페란토어로 된 페이지가 10만단어가 넘는다는 사실을 알게되었습니다. 사실 저는 잊혀진 언어라고 생각을 했는데 많은 사용이 있구나 싶네요. 에스페란토어는 전세계 공용어를 목표로 하는 가장 널리 알려진 언어로 자세히는 저도 모르지만 배우기가 비교적 쉽다는 장점을 가진다는 점과 예전 윤상씨랑 작업을 하시는 박창학씨가 관심이 많아 이언어가 윤상의 네번째 정규앨범인 이사 앨범에 사용되었다는 정도 였거든요.^^ 물론 기본적으로는 우리나라에서는 영어를 외국어로 습득하는게 기본입니다만, 제2외국어학습의 기회에 ..
Windows Live가 Alexa(알렉사) 트래픽 순위 4위? 세계적인 인터넷 서비스 순위를 발표하는 Alexa.com의 글로벌 Top1~10입니다(2008년08월01일가져옴) Top Sites Browse the most popular sites on the web. Learn more. 1. Yahoo! Personalized content and search options. Chatrooms, free e-mail, clubs, and pager. www.yahoo.com Site info for yahoo.com 2. Google Enables users to search the Web, Usenet, and images. Features include PageRank, caching and translation of results, and an option..
mms는 email로 보낼수 있네요^^ mms로 받은 동영상을 컴퓨터로 옮기려다 보니 알게된 사실입니다. mms는 이메일로 전송이 가능하군요. 단순히 보내는 전화번호 대신에 email주소만 적어주면 이메일로 전송됩니다. 위의 기능을 이용하여 pc매니저에서 저장된 첨부파일을 pc로 전송할수 없는 단말기에서도 전송이 가능하더군요. 제가 쓰는 SKY-U160k의 경우 pc로 mms의 첨부파일을 옮길 수 없도록 되어 있습니다. 혹시 저와같은 고민을 하시거나 아님 다양한 용도로 이메일을 활용할 수 있을것 같네요
구글 번역의 버그? 혹은 장난? 재미있는기능 구글은 참으로 많은 서비스를 제공하고 있고 또 그 서비스들이 대체로 좋은 평가를 받고 있습니다. 번역서비스도 많은 업체에서 제공하고 있고 구글도 역시 제공하고 있습니다. http://www.google.com/language_tools?hl=ko 를 통해 구글번역 서비스를 이용할 수 있죠. 이 구글 번역기는 버그인지 아니면 장난인지 모르겠지만 희한하게 번역 되는 것들이 있습니다. 우리나라 대통령이 그 번역의 첫번째 대상인데요. 번역어 No Moo Hyun을 입력해 보겠습니다. 조금은 웃기지만 이런 번역은 대부분의 번역기가 이런 특성을 가지고 있기에 그러려니 할 수 있죠 하지만 번역 텍스트를 Moo 를 입력하면~ 위와같이 번역이 됩니다. 여기까진 '오~ 의성어도 번역이 되는구나!' 하고 감탄을 할 수 있는..
네이버로 작은정성 보태기 최근 정치적인 이유(?)로 블로거들 사이에서 많은 지탄을 받고 있는 네이버인데요, 마음에 드는 것 중 하나를 꼽으라면 해피빈 이라는 서비스를 통해서 꽤 오래전부터 기부시스템을 운영하고 있다는 사실입니다.(아름다운 재단 : http://www.beautifulfund.org/ 에서 실제적인 운영을 하고 있습니다.) 이 해피빈이라는 것은 네이버 안에서 할 수 있는 여러 활동을 통해 콩이라는 것을 만들어 이것을 일정수량 기부함으로써 생기는 작은 단위인데 싸이월드의 도토리 처럼 1개의 콩이 100원의 가치를 지닙니다. 작은 정성을 보태기 위해 어떤 돈을 들이지 않고 자그마한 노력만 있다면 한달에 적어도 2000원 가량의 기부를 할수 있는 것이 이 해피빈의 장점이라고 생각합니다. 이 해피빈을 모으는 두가지 방법에..